17374032589

新闻中心

NEWS

美国总统呼吁军方放弃委内瑞拉领导人后,尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)抨击特朗普的“几乎是纳粹式”的讲话 Nicolas Maduro attacks Trump's 'almost

首页 > 新闻中心 > 交流合作

President Donald Trump urged Venezuela’s military to drop their support for President Nicolas Maduro and allow humanitarian aid into the country.

唐纳德·特朗普总统呼吁委内瑞拉军队放弃对尼古拉斯·马杜罗总统的支持,并允许人道主义援助进入该国。

“You will find no safe harbor, no easy exit and no way out. You’ll lose everything,” Trump said at a Monday night rally in Miami, warning Venezuela’s armed forces to suspend their loyalty to Maduro.

“您将会发现没有安全的港湾,没有轻松的出口,也没有出路。您将失去一切。”特朗普在周一在迈阿密举行的一次夜间上说,警告委内瑞拉的武装部队停止效忠马杜罗。

The crowd at Florida International University was made up of mostly of immigrants from Venezuela and Cuba, Reuters reports. More than 100,000 Venezuelans and Venezuelan-Americans live in South Florida, the largest concentration in the country.

据路透社报道,聚集在佛罗里达国际大学的人群大部分由委内瑞拉和古巴移民组成。超过100,000名委内瑞拉人和委内瑞拉裔美国人居住在南佛罗里达州,在美国最为集中。

Trump offered strong backing for Venezuelan opposition leader Juan Guaido, who declared himself the interim president after rejecting Maduro’s election to a second term last year as illegitimate. Trump called on the military to turn their support to Guaido and allow U.S. aid to be let into country, after Maduro ordered a blockade on the border.

特朗普强烈支持委内瑞拉反对派领导人胡安·瓜伊多(Juan Guaido),后者反对马杜罗(Maduro)连任称其为非法行为并宣布自己为临时总统。在马杜罗下令对边界进行封锁之后,特朗普呼吁军方支持瓜伊多,并允许美国提供的援助进入该国。

“You must not follow Maduro’s orders to block humanitarian aid and you must not threaten any form of violence against peaceful protesters, opposition leaders, members of the National Assembly or President Guaido and his family,” Trump said.

特朗普说:“你不能遵循马杜罗的命令,阻止人道主义援助,也不能威胁对和平的反抗者,反对派领导人,国民议会成员或瓜伊多总统及其家人的采取任何形式的暴力。”

He also accused Maduro of following orders from Cuba and being a “Cuban puppet.”

他还指责马杜罗(Maduro)跟随古巴的命令,成为“古巴傀儡”。

Maduro responded by calling Trump’s speech “Nazi-style” and accusing the U.S. President of acting as though he owned Venezuela, according to Reuters.

据路透社报道,马杜罗回应称特朗普的讲话为“纳粹式”的,并指责美国总统的行为就好像他拥有委内瑞拉一样。

Maduro has depicted U.S. aid as a part of a ploy to stage a coup, repeatedly denying that the country is in need of help despite high rates of poverty and food shortages.

马杜罗(Maduro)将美国的援助描述为发动政变手段的一部分,并一再否认该国需要帮助,尽管面临着贫困率高企和粮食短缺。

More than three million Venezuelans have fled the country in recent years, according to the U.N., and the number continues to rise.

联合国称,近年来有超过300万委内瑞拉人逃离该国,而且这一数字还在继续增加。

Meanwhile, shipments of aid have been stockpiled and held at collection points in Brazil, the Colombian border town of Cucuta, and a Caribbean island.

同时,援助货物已储备并存放在巴西,哥伦比亚边境小镇库库塔和加勒比岛的集散地。

In line with Maduro’s insistence that Venezuela is not in need of foreign help, the regime also said that it would be sending 20,000 boxes of food aid to Colombia, citing poverty statistics there.

与马杜罗坚称委内瑞拉不需要外国帮助一脉相承,该政权还说,按照哥伦比亚贫困统计数据,将向该国提供2万箱粮食援助。

Trump continued the discourse on Twitter, calling on the Maduro regime to “end this nightmare of poverty, hunger and death.”

特朗普继续在Twitter上发表讲话,呼吁马杜罗政权“结束这场贫穷,饥饿和死亡的噩梦”。